-
1 mouth off
phrvi AmE sl1)If you mouth off I will ground you for a week — Если будешь огрызаться, то будешь сидеть дома всю неделю
2)Don't just mouth off. Wait your turn — Не надо кричать. Давайте все по очереди
Hold your hand. I won't deal with people who mouth off — Надо поднимать руку. Я не буду отвечать тем, кто перебивает других
-
2 mouth off
фраз. гл.; разг.He's always mouthing off about the state of the roads. — Он всегда с пеной у рта критикует состояние дорог.
2) говорить самоуверенно, с видом знатокаHe's always mouthing off opinions about everything. — О чём бы ни шёл разговор, он всегда лезет со своим мнением.
-
3 mouth off
1) Сленг: вести разговор, говорить замечания, делать замечания2) Табуированная лексика: говорить бессмысленно -
4 mouth-off
Военный термин: пререкаться, отчитывать (подчинённого), грубо разговаривать (с начальником) -
5 mouth-off
разг. отчитывать ( подчиненного) ; грубо разговаривать ( с начальником) ; пререкаться -
6 shoot one's mouth off
expr infml1)You're the only one I've shot my mouth off to so far — Ты единственный человек, с которым я поговорил откровенно
2)Stop shooting your mouth off. Nobody believes you — Хватит трепаться. Никто тебе не верит
He'll be swigging his beer and shooting his mouth off — Он будет сосать свое пиво и немилосердно врать
3)The new dictionary of modern spoken language > shoot one's mouth off
-
7 shoot your mouth off
Общая лексика: to talk about something that you should not talk about or that you know nothing about (Don't go shooting your mouth off.), громогласно разглагольствовать -
8 run mouth off
Разговорное выражение: трепать языком -
9 mouth
1. [mauθ] сущ.; мн. mouths [mauðz]1)а) рот, устаto close / shut one's mouth — закрыть рот
to cram / stuff one's mouth (with food) — набивать рот (пищей)
Mouth waters. — Слюнки текут.
б) устье, вход; входное отверстиег) дуло, жерлоSyn:д) тех. отверстие, выходной патрубок, раструб, рупор2) едок, рот3) редк. глашатай, "голос" (кого-л.)His name is remembered in no tale, for he himself had forgotten it, but he said: "I am the Mouth of Sauron". (J. R. R. Tolkien) — Ни одно сказание не называет его по имени, ибо он сам забыл, как зовут его, а говорил лишь: "Я - Голос Саурона". (Дж.Р.Р. Толкин, "Властелин Колец", ч. 3 "Возвращение короля", кн. 5, гл. 10, "Чёрные Врата распахиваются")
4) дурак, дуреньSyn:5) гримаса6) разг. наглость, нахальство7) = mouth-piece удила••to take the words out of smb.'s mouth — предвосхитить чьи-л. слова
to have a good / bad mouth — хорошо / плохо слушаться узды ( о лошади)
I think she heard about the job by word of mouth. — По-моему, она узнала об этой работе от кого-то из своих знакомых.
- rail full mouth- put words into smb.'s mouth
- give mouth
- open one's mouth too wide 2. [mauð] гл.1) говорить напыщенно; изрекать, заявлять (что-л., во что не веришь или чего не понимаешь)He mouthed some sympathetic platitudes. — Он изрёк пару милых банальностей.
Syn:2)б) говорить невнятно, мямлить3)а) жевать, чавкатьSyn:в) класть в ротд) трепать (дичь; о собаке)4)б) определять возраст овец, осматривая зубы5) строить рожи, гримасничатьSyn:grimace, make / pull facesSyn:• -
10 mouth
̘. ̈n.mauθ
1. сущ.;
мн. -s
1) а) рот, уста to close, shut one's mouth ≈ закрыть рот to open one's mouth ≈ открыть рот to cram, stuff one's mouth (with food) ≈ набивать рот (пищей) to rinse one's mouth ≈ полоскать рот mouth waters ≈ слюнки текут by mouth by word of mouth rail full mouth down in the mouth б) устье, вход;
входное отверстие (чего угодно) в) горлышко( бутылки) ;
дуло, жерло Syn: muzzle г) тех. отверстие, выходной патрубок, раструб, рупор д) кратер вулкана
2) а) едок, рот useless mouth б) редк. глашатай, "голос" (кого-л.) His name is remembered in no tale, for he himself had forgotten it, but he said: "I am the Mouth of Sauron". ≈ Ни одно сказание не называет его по имени, ибо он сам забыл, как зовут его, а говорил лишь: "Я - Голос Саурона" (Дж.Р.Р.Толкиен, "Властелин Колец", ч. 3 "Возвращение короля", кн. 5, гл. 10, "Черные Врата распахиваются") в) дурак, дурень Syn: dupe
3) а) гримаса make mouths б) сл. наглость, нахальство
4) удила (сокращение от mouth-piece) ∙ from mouth to mouth ≈ из уст в уста to open one's mouth too wide ≈ ожидать слишком многого;
запрашивать( слишком высокую цену) to take the words out of smb.'s mouth ≈ предвосхитить чьи-л. слова to have a good (bad) mouth ≈ хорошо (плохо) слушаться узды (о лошади) put words into smb.'s mouth
2. гл.
1) уст. или архаич. говорить;
изрекать, заявлять Syn: pronounce, speak, utter
2) а) жевать, чавкать Syn: champ, smack one's lips б) держать в зубах в) класть в рот г) трепать (дичь;
о собаке)
3) а) приучать лошадь к узде б) определять возраст овец, осматривая зубы
4) строить рожи, гримасничать Syn: grimace, make/pull faces
5) впадать( о реке) Syn: disembogue рот;
уста - in the * во рту - it sounds strange in his * в его устах это звучит странно - by *, by word of * устно - from * to * из уст в уста - to open one's * открыть рот;
начать говорить, заговорить - I shouldn't have opened my * мне надо было молчать - to close /to shut/ one's * закрыть рот;
замолчать - keep your * shut! молчи!, помалкивай!;
держи язык за зубами! - he kept his * shut about it он об этом помалкивал - to stop smb.'s * (with a gag) заткнуть кому-л. рот (кляпом) - I have a foul * у меня во рту неприятный привкус рот, едок - to feed five *s кормить /содержать, иметь на иждивении/ пятерых - useless * дармоед гримаса - to make a * /*s/ (at smb.) строить рожи (кому-л.), гримасничать - to make a wry * скорчить кислую мину - to make a pretty * сложить губы сердечком отверстие, выход( горное) устье выработки вход (в гавань, пещеру) устье (реки) горлышко (бутылки) (военное) дуло;
дульце( гильзы) ;
окно( магазина) (техническое) зев, устье;
выходной патрубок;
раструб (техническое) приемное отверстие( дробилки) (техническое) вход, входное отверстие (сленг) наглость, нахальство > to put words into smb.'s * вложить слова в чьи-л. уста, подсказывать кому-л., что надо говорить;
приписывать кому-л. какие-л. слова /речи/ > to take the words out of smb.'s * предвосхитить чьи-л. слова, сказать то, что хотел сказать другой > to condemn oneself out of one's own * выступать или давать показания против самого себя > to make smb.'s * water разжигать чей-л. аппетит > my * waters у меня слюнки текут > down in /at/ the * в унынии, в плохом настроении, павший духом, как в воду опущенный > to have a big * говорить громко и много;
говорить нахально /нагло/ > to give * подавать голос( о собаке) ;
орать > to shoot off one's * болтать, трепаться > to give * to a feeling (вслух) выражать чувства > to make a poor * прикидываться нищим, прибедняться > to open one's * (too) wide запросить /заломить/ слишком высокую цену > to laugh on the wrong side of one's * плакать /огорчаться, расстраиваться/ (вместо того, чтобы смеяться) ;
(устаревшее) принужденно /неестественно/ смеяться > to have a soft * быть слабоуздой говорить торжественно, напыщенно или высокопарно;
изрекать - to * empty threats изрекать пустые угрозы - to * it ораторствовать декламировать;
говорить четко, с подчернутой артикуляцией - to * (out) one's words декламировать, четко произнося каждое слово брать, хватать ртом, губами гримасничать впадать (о реке) приучать лошадь к узде ~ рот, уста;
by mouth, by word of mouth устно ~ рот, уста;
by mouth, by word of mouth устно word: ~ слово;
word for word слово в слово;
буквально;
by word of mouth устно;
на словах by ~ of mouth устно ~ тех. устье, зев, отверстие;
выходной патрубок;
раструб;
рупор;
from mouth to mouth из уст в уста to have a good (bad) ~ хорошо (плохо) слушаться узды (о лошади) ~ гримаса;
to make mouths строить рожи, гримасничать mouth впадать (о реке) ~ вход (в гавань, пещеру) ~ говорить торжественно;
изрекать ~ горлышко (бутылки) ;
дуло, жерло ~ гримаса;
to make mouths строить рожи, гримасничать ~ гримасничать ~ жевать;
чавкать ~ sl. нахальство ~ приучать лошадь к узде ~ рот, едок ~ рот, уста;
by mouth, by word of mouth устно ~ тех. устье, зев, отверстие;
выходной патрубок;
раструб;
рупор;
from mouth to mouth из уст в уста ~ устье (реки, шахты) to open one's ~ too wide запрашивать (слишком высокую цену) to open one's ~ too wide ожидать слишком многого to put words into (smb.'s) ~ подсказать( кому-л.), что надо говорить to put words into (smb.'s) ~ приписывать (кому-л.) (какие-л.) слова to take the words out of (smb.'s) предвосхитить (чьи-л.) слова -
11 mouth
1. [maʋθ] n (pl mouths [maʋðz])1. рот; устаby mouth, by word of mouth - устно
to open one's mouth - а) открыть рот; б) начать говорить, заговорить
to close /to shut/ one's mouth - а) закрыть рот; б) замолчать
keep your mouth shut! - молчи!, помалкивай!; держи язык за зубами!
to stop smb.'s mouth (with a gag [with a bribe]) - заткнуть кому-л. рот (кляпом [взяткой])
2. рот, едокto feed five mouths - кормить /содержать, иметь на иждивении/ пятерых
3. гримасаto make a mouth /mouths/ (at smb.) - строить рожи (кому-л.), гримасничать
4. 1) отверстие, выход2) горн. устье выработки3) вход (в гавань, пещеру)5. устье ( реки)6. горлышко ( бутылки)7. воен.1) дуло2) дульце ( гильзы)3) окно ( магазина)8. тех.1) зев, устье2) выходной патрубок; раструб3) приёмное отверстие ( дробилки)4) тех. вход, входное отверстие9. сл. наглость, нахальство♢
to put words into smb.'s mouth - а) вложить слова в чьи-л. уста, подсказывать кому-л., что надо говорить; б) приписывать кому-л. какие-л. слова /речи/to take the words out of smb.'s mouth - предвосхитить чьи-л. слова, сказать то, что хотел сказать другой
to condemn oneself out of one's own mouth - выступать или давать показания против самого себя
to make smb.'s mouth water - разжигать чей-л. аппетит
down in /at/ the mouth - в унынии, в плохом настроении, павший духом, как в воду опущенный
to have a big mouth - а) говорить громко и много; б) говорить нахально /нагло/
to give mouth - а) подавать голос ( о собаке); б) орать
to shoot off one's mouth - болтать, трепаться
to make a poor mouth - прикидываться нищим, прибедняться
to open one's mouth (too) wide - запросить /заломить/ слишком высокую цену
to laugh on the wrong side of one's mouth - а) плакать /огорчаться, расстраиваться/ (вместо того, чтобы смеяться); б) уст. принуждённо /неестественно/ смеяться
2. [maʋð] vto have a soft [hard] mouth - быть слабоуздой [тугоуздой]
1. 1) говорить торжественно, напыщенно или высокопарно; изрекать2) декламировать; говорить чётко, с подчёркнутой артикуляциейto mouth (out) one's words - декламировать, чётко произнося каждое слово
2. брать, хватать ртом, губами3. гримасничать,4. впадать ( о реке)5. приучать лошадь, к узде -
12 shoot off one's face
жарг.(shoot off one's face (или mouth; тж. shoot one's mouth off))1) трепаться, трепать языком [первонач. амер.]There I've shot off my face more than I intended to, but I'm glad I got it off my chest. (J. O'Hara, ‘Appointment in Samarra’, ch. VII) — Ну и наговорил я тут вам всякого. Но у меня стало легче на душе оттого, что я все вам выложил.
Oh, he's something of a demagogue... he shoots off his mouth a lot about how he'll jack up the income tax and grab the banks, but he won't... (S. Lewis, ‘It Can't Happen Here’, ch. 5) — Конечно, в нем есть кое-что от демагога... он много кричит о том, как повысит подоходный налог и захватит банки, - он этого не сделает, конечно...
What the hell did you do now? Shooting off your mouth to a clown like that -! (M. Wilson, ‘My Brother, My Enemy’, ch. III) — Что ты опять натворил? Распустил язык перед этим клоуном...
2) заливать, хвастатьсяHe likes to shoot off his mouth about what a great guy he is. (RHD) — Он мастер заливать, какой он славный парень.
-
13 shoot off one's mouth
paзг.-фaм.тpeпaтьcя, тpeпaть языкoм [пepвoнaч. aмep.]Oh, he's something of a demagogue... he shoots off his mouth a lot about how he'll jack up the income tax and grab the banks, but he won't (S. Lewis). Barley was sitting at the bar... He was perched an a stool and shouting his mouth off about human nature... to a drink-sodden... major of artillery named Graves (J. le Carre) -
14 shoot off one's mouth
inf растрезвонить; сболтнуть лишнее; трепатьсяThe soldier had been heard shooting his mouth off about the camp's defence system.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > shoot off one's mouth
-
15 shoot off one's mouth
expr infml1)I had never heard him shooting off his mouth on subjects he knew nothing about — Я никогда не слышал, чтобы он разглагольствовал на темы, в которых не разбирается
2)He was heard shooting off his mouth about the firm's know-how — Люди слышали, как он разбалтывал технические секреты своей фирмы
I don't think you ought to go around shooting off your mouth about that — Я не думаю, что тебе следует болтать об этом с каждым встречным
3)He likes to shoot off his mouth about what a great guy he is — Он мастер заливать, какой он славный парень
The new dictionary of modern spoken language > shoot off one's mouth
-
16 run off at the mouth
expr AmE slI wish you would stop running off at the mouth — Ты можешь помолчать, наконец?!
The new dictionary of modern spoken language > run off at the mouth
-
17 shoot\ off
1. IIIshoot off smth. / smth. off/1) shoot off fire-crackers пускать фейерверк2) he likes to shoot off his mouth about what a great guy he is coll. он любит распинаться о том, какой он парень2. XIIhave smth. shot off he had a foot (his arm, his leg, etc.) shot off ему оторвало ногу и т.д.3. XVIshoot off down (up, along, etc.) smth. shoot off down a stream стремительно плыть /мчаться/ вниз по течению; he shot off up the hill он бросился бежать вверх по холму; the boy shot off along the path мальчишка умчался по тропинке -
18 run off at the mouth
1) Общая лексика: зарапортоваться, балаболить, болтать без умолку, много говорить2) Разговорное выражение: распускать язык3) Американизм: talking too much (He is always \<b\>running off at the mouth\</b\>)4) Сленг: словесный понос -
19 run off at the mouth
трепать языком; заниматься пустой болтовнейHe's just another one of the politicians who run off at the mouth.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > run off at the mouth
-
20 run off at the mouth
См. также в других словарях:
mouth off — [v] talk back answer back, come back at, sass, sass back, wise off; concepts 44,52 … New thesaurus
mouth off — verb talk in a noisy, excited, or declamatory manner • Syn: ↑rant, ↑jabber, ↑spout, ↑rabbit on, ↑rave • Derivationally related forms: ↑raver (for: ↑ … Useful english dictionary
mouth off — 1. in. to give (someone) back talk. □ If you mouth off, I will ground you for three weeks. □ Don’t mouth off at me, buster! 2. in. to speak out of turn. □ on’t just mouth off. Wait your turn. □ … Dictionary of American slang and colloquial expressions
mouth off — phrasal verb [intransitive] Word forms mouth off : present tense I/you/we/they mouth off he/she/it mouths off present participle mouthing off past tense mouthed off past participle mouthed off informal to give your opinions about something in a… … English dictionary
mouth off — to complain or say what you think without showing respect for others. I hate it when celebrities mouth off about their loss of privacy. Mike has a reputation for mouthing off at the worst possible moments … New idioms dictionary
mouth off — verb a) To complain or otherwise express oneself in a loud, immoderate manner. b) To talk impudently, especially to ones superior. Syn: shoot ones mouth off … Wiktionary
mouth off — tell a secret, talk about private information Why did you mouth off about the accident? I was going to tell Dad … English idioms
mouth off (at something) — ˌmouth ˈoff (at/about sth) derived (informal) to talk or complain loudly about sth Main entry: ↑mouthderived … Useful english dictionary
mouth off (about something) — ˌmouth ˈoff (at/about sth) derived (informal) to talk or complain loudly about sth Main entry: ↑mouthderived … Useful english dictionary
mouth off — informal 1) he was mouthing off about politics again Syn: rant, spout, declaim, sound off 2) the students mouthed off to their teacher Syn: talk insolently, be disrespectful … Thesaurus of popular words
mouth off — (Roget s 3 Superthesaurus) v. spout off, vociferate, vituperate, harangue, taunt, rant, rave, sass, *wise off … English dictionary for students